Ця публікація буде початком окремого розділу на цьому блозі. що присвячений популяризації якісної творчості. Передусім, буде зроблено акцент на музичному секторі, а далі подивимось.
Наразі, на цій сторінці я радий познайомити вас з чудовою піснею Posmakuj, яку створили дві українські співачки і один польский хлопець Trill Pem (про якого я на цей момент нічого не знаю).
Окрім відео кліпу на цю композицію, я також надам повний текст одразу трьома мовами. Я дуже часто стикався з тим, що не можу знайти пісню за словами. Коли ти чуєш десь уривок і потім намагаєшся за ним шукати композицію у пошукових системах, то не завжди це вдається.
Таким чином я трохи допомагаю поціновувачам якісних українських (і не тільки українських) пісень (і не тільки пісень) знаходити бажане.
Для моїх англомовних читачів і поляків буде корисно розуміти, про що йдеться у пісні, щоб трохи краще відчути настрій твору “Posmakuj” у виконанні alyona alyona, Jerry Heil, Trill Pem.
Lyrics of the song “Posmakuj” in Ukrainian:
Приспів:
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Trill Pem:
Цей солоний дощ
розтоплює тверді серця.
Поплач, кохана,
будь ласка, для мене,
відчуваю, що змінююсь.
Я все більше і більше думаю,
що світ тут багато наплутав.
Колись я міг кохати,
а сьогодні моє серце як фортеця.
Довго чекав, поки вода омиє околиці,
забруднена швидким життям,
яким я зараз живу.
Під наркозом я забув,
які помилки на смак.
Я відкинув ті емоції,
які важать багато.
Дозволь мені відчути,
я хочу відчути ще сильніше.
Пролий кілька сліз на мене,
не хвилюйся, що змокну.
Дозвольте мені
розчинити цю шкаралупу,
прагну тільки кільки крапель
на місце, де я стою,
мусить пролитися дощ.
Приспів:
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
alyona alyona:
Двоє нас, хай запалає навколо геть все
і зникне.
Двоє нас, завжди є подих і поруч
ніяк не звикну.
Двоє нас, ти не дасиш потонути
мені в цім морі.
Двоє нас, знаю,
що витримаю все,
коли ти є поряд.
Моє світло твої руки бережуть,
навколо спалахи і шум.
Та попри все зі мною тут, ти є.
Двоє нас та в небі тисячі вогнів,
що згасять страх і згасять гнів,
бо ти зі мною і в мені ти є.
Jerry Heil:
І в картині Клода Моне
вщухне дощ і війна мине
й закружляють усі
в вальсі під Клода Дебюсі.
І в картині Клода Моне
вщухне дощ і війна мине
й закружляють усі
в вальсі під Клода Дебюсі.
Lyrics of the song “Posmakuj” in Polish:
Сhór:
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Trill Pem:
Ten słony deszcz
rozpuszcza twarde serca.
płacz kochanie
proszę dla mnie
czuję, że się zmieniam.
Coraz więcej myślę, świat tutaj
mocno namieszał.
Kiedyś potrafiłem kochać
dziś serce jak twierdza.
Długo czekałem, aż woda umyje dzielnicę,
zabrudzona szybkim życiem
którym teraz żyję
znieczulony zapomniałem
jak smakują błędy
Odsunąłem te emocje, które ważą ciężej.
Daj mi to poczuć
Chcę poczuć byle tylko mocniej.
wylej na mnie kilka łez
nie martw się, tym że zmoknę.
Daj mi rozpuścić tę skorupę
pragne kilka kropel
Trochę deszczu musi spaść
na miejsce w którym stoję.
Сhór:
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
alyona alyona:
Nas dwoje, niech wszystko
wokół się zapali
i zniknie.
Nas dwoje, a twój oddech
zawsze tam jest i blisko
Nigdy się do niego nie przyzwyczaję.
Nas dwoje, nie pozwolisz im utonąć
Jestem w tym morzu.
Dwóch z nas, wiem
że wszystko zniosę
kiedy jesteś w pobliżu
Moje światło jest chronione
przez twoje ręce
błyski i hałas wokół.
Ale pomimo wszystkiego
tutaj ze mną, jesteś.
Nas dwoje i tysiące
świateł na niebie,
co gasi strach i gasi gniew,
ponieważ jesteś ze mną
i jesteś we mnie.
Jerry Heil:
I na obrazie Claude’a Moneta
deszcz ustanie
i wojna się skończy
i wszyscy mają zawroty głowy
w walcu pod dyrekcją
Claude’a Debussy’ego.
I na obrazie Claude’a Moneta
deszcz ustanie
i wojna się skończy
i wszyscy mają zawroty głowy
w walcu pod dyrekcją
Claude’a Debussy’ego.
Lyrics of the song “Posmakuj” in English:
Chorus:
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Trill Pem:
This salt rain
melts hard hearts.
Cry beloved
please for me
I feel that I am changing.
I think more and more
that the world has confused a lot here.
Once I could love
and today my heart is like a fortress.
I waited a long time for the water
to wash the surroundings,
polluted by fast life
how I live now.
Under anesthesia I forgot
what mistakes taste like.
I rejected those emotions that weigh a lot.
Let me feel
I want to feel even stronger.
Spill some tears on me
don’t worry about getting wet.
Allow me to dissolve this shell
I only want a few drops
to the place where i stand
it must rain.
Chorus:
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
alyona alyona:
The two of us,
let everything ignite around us
and will disappear.
Two of us, there is always
a breath and nearby
I will never get used to it.
The two of us, you won’t
let me drown in this sea.
Two of us, I know
that I can endure everything
when you are near.
My light is protected by your hands
flashes and noise around.
But despite everything here with me, you are.
The two of us and thousands of lights in the sky,
that extinguish fear and extinguish anger,
because you are with me and in me you are.
Jerry Heil:
And in the painting of Claude Monet
the rain will subside and the war will be over
and everyone will spin
in a Claude Debussy waltz.
And in the painting of Claude Monet
the rain will subside and the war will be over
and everyone will spin
in a Claude Debussy waltz.
Резюме і відео кліп на цей трек
Дві українські співачки (Trill Pem, пробач, нічого про тебе не знаю) вкотре створюють потужну пісню, яка впевнено займає своє місце поруч з іншими гарними і душевними композиціями українського виробництва. Це не перший спільний проект з польським виконавцем.
Ця країна (Польща) багато для нас зробила у 2022 році і ми, українці, цього ніколи не забудемо, будемо довгі роки вдячні за підтримку і допомогу у війні.
А тепер, власне, для тих, хто не чув пісню “Posmakuj – alyona alyona, Jerry Heil, Trill Pem”, запрошую виправити це спочатку тут за допомогою Youtube, а вже потім на усіх музичних майданчиках:
Володимир Загнибіда
Народився і виріс в Україні. Письмом захоплююсь все життя, але відчувати себе письменником почав лише пару років тому. У блозі шукаю натхнення, себе, відповіді на питання, відгук на запити сьогодення.








