Я пропоную ознайомитись на цій сторінці з власним українським перекладом відомої пісні Strangers британської співачки Kenya Grace. Для зручності нижче наведено не тільки оригінальний текст композиції та переклад навпроти, але й офіційне відео.

Оригінальний текст пісні “Strangers” від Kenya Grace

It always ends the same
when it was me and you
but every time I meet somebody new
its like de ja vu

I swear they sound the same
Its like they know my skin
every word they say sounds just like him
and it goes like this

we’ll get in ur car and
you’ll lean to kiss me
we’ll talk for hours
and lie on the back seat 

Uh huh uh huh

Then one random night
when everything changes
You wont reply
and we’ll go back to strangers 

Uh huh uh huh

it’s something that I hate
how everyones disposable
now every time I date somebody new
I feel vulnerable 

that it’ll never change
& it will just stay like this
never ending dating breaking up
and it goes like this 

we’ll get in ur car and
you’ll lean to kiss me
we’ll talk for hours
and lie on the back seat 

Uh huh uh huh

Then one random night
when everything changes
You wont reply
and we’ll go back to strangers 

Uh huh uh huh

It always ends the same
when it was me and u
but every time I meet somebody new
its like de ja vu

when we spoke for months
did u ever mean it?
how can they say that this is love?
when it goes like this

we’ll get in ur car and
you’ll lean to kiss me
we’ll talk for hours
and lie on the back seat 

Uh huh uh huh

Then one random night
when everything changes
You wont reply
and we’ll go back to strangers 

Uh huh uh huh

Переклад пісні “Strangers” Kenya Grace на українську мову

Кінцівка завжди однакова,
якщо це я і ти,
але кожного разу я зустрічаю когось нового,
це як дежавю.

Клянусь, вони завжди однакові,
знайомі до дрібниць,
кожне слово, яке вони кажуть, звучить, як він,
а далі буде так:

ми сядемо в машину і
ти нахилишся, щоб поцілувати мене,
ми будемо говорити годинами
і ляжемо на заднє сидіння.

Uh huh uh huh

А згодом однієї ночі
все зміниться:
ти не відповіси
і ми знову станемо незнайомцями.

Uh huh uh huh

Це те, що я ненавиджу,
усі як одноразові.
Тепер кожного разу, коли я зустрічаюся з кимось новим
Я відчуваю себе вразливою,

що все залишиться без змін
і так буде завжди:
нескінченні побачення і розставання,
а далі буде так:

ми сядемо в машину і
ти нахилишся, щоб поцілувати мене,
ми будемо говорити годинами
і ляжемо на заднє сидіння.

Uh huh uh huh

А згодом однієї ночі
все зміниться:
ти не відповіси
і ми знову станемо незнайомцями.

Uh huh uh huh

Кінцівка завжди однакова,
якщо це я і ти,
але кожного разу я зустрічаю когось нового,
це як дежавю.

Коли ми спілкувались місяцями,
чи це ти мав на увазі?
Як вони можуть називати це коханням?
коли далі відбувається таке:

ми сядемо в машину і
ти нахилишся, щоб поцілувати мене,
ми будемо говорити годинами
і ляжемо на заднє сидіння.

Uh huh uh huh

А згодом однієї ночі
все зміниться:
ти не відповіси
і ми знову станемо незнайомцями.

Uh huh uh huh

переклад Володимира Загнибіди

Strangers - Kenya Grace переклад українською (текст, відео)

Офіційне відео, кліп Kenya Grace на пісню “Strangers”

Додаткова інформація про Kenya Grace та її хіт “Strangers”

Приємна дівчина, що створює з нуля свої пісні самотужки, здобула велику кількість прихильників завдяки своєму хіту “Strangers” і незвичним (магічним) стилем виконання. 

Вона три роки плідно працювала, доки не створила справжній музичний шедевр.

На момент публікації цього перекладу пісня “Strangers” встигла посісти ТОП-1 у чартах одразу двох країн (Великобританія та Австрія), а ще в інших чартах семи країн посіла ТОП-10 (місця від 2 до 8), в США – 42 місце.

Британка за один рік встигла записати кілька потужних композицій і, судячи з її коментарів і темпів релізів, не збирається зупинятись. Кожен наступний трек – це свіжий ковток електронної поп-музики.

Kenya Grace радо ділиться у соціальних мережах своїми роботами на ранніх стадіях, чим відрізняються від колег по цеху. Сподіваюсь, що цей перфоманс буде продовжуватись і ми ще почуємо не один всесвітньо відомий хіт, а я у свою чергу долучусь до перекладу на українську мову.